おやすみ(oyasumi) : Kana Nishino [Thaisub - แปลไทย]

 おやすみ (oyasumi) : Kana Nishino [Thaisub - แปลไทย]



おやすみ : Kana Nishino

เนื้อเพลง : https://utaten.com/lyric/qk18092044/


スースー音立てて眠ってる

su-su-oto tatete nemutteru

เธอนอนแล้วมีเสียงกรนดังออกมา

とっても気持ちよさそうに

tottemo kimochi yosasou ni

เหมือนเธอจะรู้สึกดีเลยนะ

ついさっきまで

全然眠くないよって言ってたのに

tsuisakki made

zenzen nemukunai yotte itteta noni

ทั้งที่จนถึงเมื่อกี้นี้ ยังบอกอยู่เลยว่าไม่ได้ง่วงสักหน่อย

半開きの口 ついついイタズラしたくなるけど

hanbiraki no kuchi tsuitsui itazurashitaku naru kedo

ฉันเลยเผลออยากจะแหย่ริมฝีปากที่เปิดอ้าอยู่ของเธอ

もう仕方ないな

mou shikatanaina

แต่มันก็ช่วยไม่ได้นี่นา

ブランケットかけてあげよう

buranketto kakete ageyou

ฉันเลยห่มผ้าให้กับเธอ 

今日もお疲れ様

kyou mo otsukaresama

แล้วบอกว่าวันนี้ก็ขอบคุณที่เหนื่อยนะ

 

いつも思ってるけど

あんまり言わないけど

itsumo omotteru kedo

anmari iwanai kedo

ฉันคิดอยู่ตลอดนะ ถึงจะไม่ค่อยได้พูดออกไป

頑張ってるあなたはかっこいいよ

ganbatteru anata wa kakkoii yo

แต่ว่า เธอที่กำลังพยายามอยู่น่ะเท่สุดๆไปเลย

おやすみ baby

oyasumi Baby

ฝันดีนะ ที่รัก

 

ムニャムニャ言って笑ってる

munya munya itte waratteru

เธอพูดงึมงำๆ แล้วก็หัวเราะออกมา

本当に幸せそうに

hontou ni shiawase sou ni

เธอดูมีความสุขจังเลยนะ

あれこんなとこにホクロなんてあったかな?

are konnatoko ni hokuro nante atta kana?

เอ๊ะ ตรงนั้นมีไฝอยู่ด้วยงั้นหรอ

まつ毛長いな

matsuge nagaina

ขนตาเธอก็ยาว

こうやって見てるとなんだか子供みたい

kouyatte miteru to nandaka kodomo mitai

พอมองแบบนี้แล้ว เธอนี่เหมือนเด็กเลยนะ

可愛いな

kawaiina

น่ารักจัง

静かにそっとおでこにキスをあげよう

shizuka ni sotto odeko ni kisu wo ageyou

ฉันก็เลยจุ๊บหน้าผากเธออย่างแผ่วเบา

明日も頑張ってね

ashita mo ganbattene

วันพรุ่งนี้ก็สู้ๆนะ

 

 

いつも思ってるけど

あんまり言わないけど

itsumo omotteru kedo

anmari iwanai kedo

ฉันคิดอยู่ตลอดนะ ถึงจะไม่ค่อยได้พูดออกไป

あなたのこと頼りにしてるんだよ

anata no koto tayori ni shiterun dayo

แต่ฉันน่ะ กำลังพึ่งพิงเธออยู่นะ

おやすみ baby

oyasumi Baby

ฝันดีล่ะ ที่รัก

 

 

いつも思ってるけど

あんまり言わないけど

itsumo omotteru kedo

anmari iwanai kedo

ฉันคิดอยู่ตลอดแหละ ถึงจะไม่ค่อยได้พูดออกไป

今日もそばにいてくれてありがと

kyou mo soba ni itekurete arigato

วันนี้ก็เหมือนกัน ขอบคุณนะ ที่มาอยู่ข้างๆกัน

 

おやすみ baby

oyasumi Baby

ฝันดีล่ะ ที่รัก

 


#แปลไทย #แปลเพลงญี่ปุ่น #Anisong #JPop #Thaisub #ThaiTranslation 
#oyasumi #KanaNishino #おやすみ

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]