おやすみ(oyasumi) : Kana Nishino [Thaisub - แปลไทย]
おやすみ :
Kana Nishino
スースー音立てて眠ってる
su-su-oto tatete nemutteru
เธอนอนแล้วมีเสียงกรนดังออกมา
とっても気持ちよさそうに
tottemo kimochi yosasou ni
เหมือนเธอจะรู้สึกดีเลยนะ
ついさっきまで
全然眠くないよって言ってたのに
tsuisakki made
zenzen nemukunai yotte itteta noni
ทั้งที่จนถึงเมื่อกี้นี้
ยังบอกอยู่เลยว่าไม่ได้ง่วงสักหน่อย
半開きの口 ついついイタズラしたくなるけど
hanbiraki no kuchi tsuitsui itazurashitaku naru
kedo
ฉันเลยเผลออยากจะแหย่ริมฝีปากที่เปิดอ้าอยู่ของเธอ
もう仕方ないな
mou shikatanaina
แต่มันก็ช่วยไม่ได้นี่นา
ブランケットかけてあげよう
buranketto kakete ageyou
ฉันเลยห่มผ้าให้กับเธอ
今日もお疲れ様
kyou mo otsukaresama
แล้วบอกว่า ‘วันนี้ก็ขอบคุณที่เหนื่อยนะ’
いつも思ってるけど
あんまり言わないけど
itsumo omotteru kedo
anmari iwanai kedo
ฉันคิดอยู่ตลอดนะ ถึงจะไม่ค่อยได้พูดออกไป
頑張ってるあなたはかっこいいよ
ganbatteru anata wa kakkoii yo
แต่ว่า เธอที่กำลังพยายามอยู่น่ะเท่สุดๆไปเลย
おやすみ baby
oyasumi Baby
ฝันดีนะ ที่รัก
ムニャムニャ言って笑ってる
munya munya itte waratteru
เธอพูดงึมงำๆ
แล้วก็หัวเราะออกมา
本当に幸せそうに
hontou ni shiawase sou ni
เธอดูมีความสุขจังเลยนะ
あれこんなとこにホクロなんてあったかな?
are konnatoko ni hokuro nante atta kana?
เอ๊ะ
ตรงนั้นมีไฝอยู่ด้วยงั้นหรอ
まつ毛長いな
matsuge nagaina
ขนตาเธอก็ยาว
こうやって見てるとなんだか子供みたい
kouyatte miteru to nandaka kodomo mitai
พอมองแบบนี้แล้ว
เธอนี่เหมือนเด็กเลยนะ
可愛いな
kawaiina
น่ารักจัง
静かにそっとおでこにキスをあげよう
shizuka ni sotto odeko ni kisu wo ageyou
ฉันก็เลยจุ๊บหน้าผากเธออย่างแผ่วเบา
明日も頑張ってね
ashita mo ganbattene
วันพรุ่งนี้ก็สู้ๆนะ
いつも思ってるけど
あんまり言わないけど
itsumo omotteru kedo
anmari iwanai kedo
ฉันคิดอยู่ตลอดนะ
ถึงจะไม่ค่อยได้พูดออกไป
あなたのこと頼りにしてるんだよ
anata no koto tayori ni shiterun dayo
แต่ฉันน่ะ
กำลังพึ่งพิงเธออยู่นะ
おやすみ baby
oyasumi Baby
ฝันดีล่ะ
ที่รัก
いつも思ってるけど
あんまり言わないけど
itsumo omotteru kedo
anmari iwanai kedo
ฉันคิดอยู่ตลอดแหละ
ถึงจะไม่ค่อยได้พูดออกไป
今日もそばにいてくれてありがと
kyou mo soba ni itekurete arigato
วันนี้ก็เหมือนกัน
ขอบคุณนะ ที่มาอยู่ข้างๆกัน
おやすみ baby
oyasumi Baby
ฝันดีล่ะ
ที่รัก
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น