偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

 偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]









ต้นฉบับ -  https://youtu.be/wA1LKdGwFgc?si=754UsoT_po4yU2u_

เนื้อเพลง - https://www.uta-net.com/song/348600/


関係、探って

kankei sagutte

ความสัมพันธ์นี้ หาทางออกให้มันเถอะ

嗚呼 ごめんね って意味がないね

aa gomenne tte imi ga nai ne

‘อ่า ขอโทษนะ’ จริงๆก็ไม่ได้หมายความแบบนั้นหรอก

バグだらけアルゴリズム

Bagu darake arugorizumu

ลำดับขั้นตอนมันเพี้ยนไปหมด

満ち⾜りない じゃあどうなりたい?

machitarinai jaa dou naritai?

ช่างไม่สบอารมณ์เลย ถ้างั้น เธออยากจะเป็นอะไรล่ะ?

そっと暴いて ⼆重で被る⾯相

sotto abaite nijyuu de kaburu mensou

ฉันค่อยๆเผยให้เห็น บุคลิกที่เป็นคนสองหน้าออกมา

 

優しい⾔葉 並べて ふたり お揃いに⽢えて

yasashii kotoba narabe futari osoroi ni amaete

ถ้อยคำอ่อนโยนพร่ำร้อยเรียงออกมา เราสองคนนี่ข้ากันได้ดีเลยนะ

演じて魅せてるのは誰のために

enjite miseteru no wa dare no tame ni

แล้วเราจะแสดงละครตบตาใครกันล่ะ

 

ただ 泣いたように 笑っていたんだ

tada naita you ni waratte itan da

ฉันก็แค่หัวเราะให้เหมือนว่ากำลังร้องไห้เท่านั้นเอง

All eyes on me

偽りの Deepfaker

all eyes on me itsuwari no deepfaker 

ทุกคนจับจ้องมายังฉัน ไอ้คนปลอมเปลือก Deepfaker

I なんてわかっちゃいないんだ

I nan te wakachainain da

(ตัวฉัน) มันเป็นยังไง ก็ไม่รู้หรอกนะ

All eyes on me

いつのまにか Deepfaker

all eyes on meitsu no mani ka deepfaker

ทุกสายตาจับจ้องมาที่ฉัน สุดท้ายกลายเป็นไอ้คนจอมปลอมตอนไหนก็ไม่รู้

 

重ね重ねお詫びします

kasane kasane owabishimasu

พร่ำขอโทษซ้ำไปซ้ำมา

気持ちのない⼝癖

kimochi no nai kuchiguse

จนเป็นคำพูดส่งๆติดปากไปซะละ

優しさにズルさも吐き違えて

yasashiisa ni zurusa mo hakichigaete

แถมยังเผลอไปใช้เล่ห์เหลี่ยมหลอกล่อความใจดีนั่นอีก

重ね、重ねた嘘の吐息だけで 満たされるマスク

tasane tasaneta uso no toiki dake de matasareru masuku

หน้ากากที่เต็มไปด้วยลมหายใจแห่งการโป้ปดซ้ำไปซ้ำมา

まだ ⼆重で縛っている ⼼の中

mada nijyuu de shibatteiru kokoro no naka

มันยังคงผูกมัดซ้อนทับกันไว้ อยู่ภายในใจ


散々 取り繕っている 本当の顔は誰のためで

sanzan tori tsukurotteiru hontou no kao wa dare no tame ni

ฉันปกปิดโฉมหน้าที่แท้จริงแทบตายเพื่อใครกัน

だんだん 苦しくなるね

dandan kurushiku naru ne

มันค่อยๆรู้สึกเจ็บปวดทรมานขึ้นเรื่อยๆ

お揃いの⽢えの前倣え

osoroi no amae no maenarae

แค่เลียนแบบทำเป็นเราเข้ากันได้ก็เท่านั้น


ただ 泣いてないで 笑っていたいよ

tada naite nai de  waratte itai yo

ก็แค่อยากหัวเราะโดยไม่ต้องร้องไห้แค่นั้นเอง

All eyes on me

いつまでも Feel flavor

all eyes on me itsumade mo fell flavor

ทุกคนจับจ้องมายังฉัน ไม่ว่าจะตอนไหนๆ ก็รู้สึกได้

I なんてわかっちゃいないんだ

I nante wakacchainain da

(ตัวฉัน) มันเป็นยังไง ไม่เข้าใจหรอกนะ

All eyes on me

いつの⽇にか Deepfaker

all eyes on me itsuno hi ka deepfaker

ทุกสายตาจับจ้องมายังฉัน แล้ววันหนึ่ง ก็กลายเป็นคนจอมปลอมไปซะแล้ว

脱いでみたい

nui de mitai

อยากจะลองถอดหน้ากากนั้นออก

演技でもないなら

enki demo nai nara

ถ้าหากฉันไม่ได้แสดงละครล่ะก็

それまで 肩寄せながら 胸に秘めている Deepfaker

soremade kata yose nagara mune ni himeteiru deepfaker

จนถึงตอนนั้นเราจะยืนเคียงข้างกัน 

โดยที่ฉันเก็บซ่อนตัวตนลวงโลกนั่นไว้ในใจ

 

まだ 泣いたように 笑っていたんだ

mada naita you ni waratte itan da

แต่ฉันยังคงทำเป็นหัวเราะให้เหมือนว่ากำลังร้องไห้

All eyes on me

偽りの Deepfaker

all eyes on me itsuwari no deepfaker

ทุกคนจับจ้องมายังฉัน ไอ้คนปลอมเปลือก Deepfaker

I なんてわかっちゃいないんだ

I nante wakacchainain da

(ตัวฉัน) มันเป็นยังไง ก็ไม่รู้หรอกนะ

All eyes on me

いつのまにか Deepfaker

all eyes on me itsu no mani ka deepfaker

ทุกสายตาจับจ้องมาที่ฉัน สุดท้ายกลายเป็นไอ้คนจอมปลอมตอนไหนก็ไม่รู้

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]