どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

 どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]









どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実
เนื้อเพลง : https://utaten.com/lyric/mi22060905/



うして君のこと
doushite kimi no koto
切ない夜に思ってしまうの
setsunai yoru ni omoishiteshimau no
ทำไมกันนะ ในค่ำคืนที่สุดจะขมขื่นนี่
ฉันถึงได้คิดถึงเธอขนาดนี้
がむしゃらに好きだった
gamushara ni sukidatta
ชอบเธอจนแทบคลั่งไปแล้ว
好きずきたから 愛せなかったんだ
sukizuki takara aisenakattanda
เพราะว่าฉันชอบเธอมาก เลยไม่สามารถรักเธอได้แล้ว



U&I
เพียงแค่เธอกับฉัน



もういない tonight tonight

mouinai Tonight Tonight

Tonight ค่ำคืนนี้ ไม่มีเธออีกแล้ว

誰にもまだ話せない

dare nimo mada hanasenai

ฉันบอกกับใครไม่ได้เลย

諦めたくても諦めきれないや

akirametakutemo akirame kirenai ya

ถึงจะอยากยอมแพ้แค่ไหน ก็ทำไม่ได้อยู่ดี

会いたいな しか出ない

aitaina shikadenai

อยากเจอเธอจัง มีเพียงคำนี้ที่ฉันพูดออกมา

今更うまい話はない もう夜明け

imasara umaihanashi wanai mou yoake

จนป่านนี้ฉันก็ยังพูดคำหวานไม่ได้สักที กระทั่งฟ้าสาง

君と過ごせる今日が良かった

kimi to sugoseru kyou ga yokatta

วันนี้ที่ได้อยู่กับเธอมันดีจังนะ

でもこのままじゃきっと同じなんだ

demo konomama ja kitto onajinanda

แต่ถ้าฉันยังเป็นอยู่แบบนี้ มันก็จะไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลย




どうして君のこと

doushite kimi no koto

こんな夜に思い出してしまうの?

konna yoru ni omoidashiteshimau no

ทำไมกันนะ

ในค่ำคืนนี้ฉันถึงคิดถึงเธอขึ้นมา


部屋に散らばる愛も

heya ni chirabaruai mo

ถึงความรักของเธอมันจะโปรยอยู่เต็มห้อง


今は散らかる愛の戯言

ima wa chirakaruai no tawagoto

แต่ตอนนี้ ไอสิ่งไร้สาระนั่นมันเกลื่อนเต็มห้องไปหมด




U&I

มีเพียงเธอและฉัน




もういない tonight tonight

mouinai Tonight Tonight

Tonight ค่ำคืนนี้ ไม่มีเธออีกแล้ว


誰にもまだ話さない

dare nimo mada hanasanai

ฉันไม่ได้บอกกับใครเลยสักคน


諦めたくても諦めきれないな

akirametakutemo akiramekinanai na

ถึงจะอยากยอมแพ้สักแค่ไหน ก็ทำไม่ได้อยู่ดี


会いたいな しか出ない

aitaina shikadenai

อยากเจอเธอจัง มีเพียงคำนี้ที่ฉันพูดออกมา


今更うまい話はない もう夜明け

imasara umaihanashi wanai mou yoake

จนป่านนี้ฉันก็ยังพูดคำหวานไม่ได้สักที กระทั่งฟ้าสาง


君と過ごせた今日が良かった

kimo to sugoseta kyou ga yokatta

วันนี้ที่ได้อยู่กับเธอนี่มันดีจังนะ


まだこのままじゃきっと同じなんだ

mada konomama ja kitto onajinanda

แต่ถ้าฉันยังทำตัวแบบนี้ ทุกอย่างมันก็จะเป็นเหมือนเดิม




君よりもっと素敵な人も

kimi yori motto sutekina hito mo

ต่อให้เป็นคนที่วิเศษยิ่งกว่าเธอ


君以上の人にはなれないからさ

kimi ijyou no hito niwa narenai karasa

หรือคนที่ดีกว่าเธอ มันก็เป็นไปไม่ได้หรอก




でもいない tonight tonight

demo inai Tonight Tonight

แต่ค่ำคืนนี้ มันไม่มีเธอแล้ว


誰にもまだ話してない

dare nimo mada hanashitenai

ฉันยังไม่ได้บอกใครเลยสักคน


諦めたくても諦めきれないんだ

akirametakutemo akiramekirenainda

ถึงจะอยากยอมแพ้สักแค่ไหน ก็ทำไม่ได้อยู่ดี


会いたいな しか出ない

aitaina shikadenai

อยากเจอเธอจัง มีเพียงคำนี้ที่ฉันพูดออกมา


今更うまい話はない もう夜明け

imasara umaihanashi wanai mou yoake

จนป่านนี้ ฉันก็ยังพูดคำหวานกับเธอไม่ได้สักที กระทั่งฟ้าสาง


君と過ごせて今日もよかった

kimi to sugosete kyou mo yokatta

วันนี้ที่ได้อยู่กับเธอนี่มันจริงๆ


夢が覚めたら今日が終わっていた

yume ga sametara kyou ga owatteita

ถ้าฉันตื่นจากความฝันล่ะก็ วันนี้มันก็จะจบลง




#แปลไทย #แปลเพลงญี่ปุ่น #Anisong #Jpop #Thaisub #ThaiTranslation #高瀬統也 #doushite #どうして



ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]