ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

 ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]









ต้นฉบับ -  https://youtu.be/AOfaWrBwo7I?si=IiJE-uw0DkqPtzbE

เนื้อเพลง - https://utaten.com/lyric/tt24072901/



はらりはられ 今踊り踊れ

harari harare ima odori odore

จงโปรยปราย แล้วเริ่มร่ายรำกันเถิด

恋焦がれ遊べさあぁ 喰らって唄え

koigogare asobe saa kuratteutae

เชิญสำราญกับการโหยหารัก แล้วดื่มด่ำพร้อมขับขานบทเพลง



花に紛れ 今を取り戻せ

hana ni magire ima wo torimodose

ซ่อนเร้นกายในหมู่บุปผา แล้วทวงคืนตัวตนกลับมา

酔狂に遊べさぁ ここで踊れ

suikyou ni asobe saa koko de odore

เชิญรื่นเริงเพลิดเพลินจนสาแก่ใจ แล้วเริ่มร่ายรำ ณ ที่แห่งนี้


一二三四伍

hifumiyogo

หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า

あっちゅーま 時が過ぎてく

acchuuma toki ga sugi teku

เพียงชั่วพริบตา กาลเวลาก็ผ่านพ้น

選り取り見取りさ祭囃子

yoritorimidori sa matsuribayashi

เทศกาลแห่งดนตรีที่เลือกดื่มด่ำได้เพลินใจ

あれもこれも籠放りこみ

are mo kore mo hago horikomi

ทั้งอันนั้นอันนี้ก็จับใส่ลงตะกร้าให้หมด

欲に塗れ生きていたい

yoku ni mamire ikiteitai

อยากจะอยู่ด้วยชีวิตอันเปี่ยมล้นด้วยแรงปรารถนาเหลือเกิน


人生寄り道回り道

jinsei yori michi mawari michi

เส้นทางชีวิตที่เต็มไปด้วยทางอ้อมและสิ่งล่อใจ

生きたいように生きなはれや

ikitai youni ikinahare ya

จงใช้ชีวิตในแบบที่ต้องการซะ



はらりはられ 今踊り踊れ

harari harare ima odori odore

จงโปรยปราย แล้วเริ่มร่ายรำกันเถิด

恋焦がれ遊べさあぁ 喰らって唄え

koigogare asobe saa kuratteutae

เชิญสำราญกับการโหยหารัก แล้วดื่มด่ำพร้อมขับขานบทเพลง


花に紛れ 今を取り戻せ

hana ni magire ima wo torimodose

ซ่อนเร้นกายในหมู่บุปผา แล้วทวงคืนตัวตนกลับมา

酔狂に遊べさぁ ここで踊れ

suikyou ni asobe saa koko de odore

เชิญรื่นเริงเพลิดเพลินจนสาแก่ใจ แล้วเริ่มร่ายรำ ณ ที่แห่งนี้



ひゅるひゅるりーららひゅるりらぱっぱ

hyuru hyuru rii rara hyuru ri ra pappa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รา ปัปปา

ひゅるひゅるりーららひゅるりらっぱー

hyuru hyuru rii rara hyuru ri rappaa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รัปปา


ひゅるひゅるりーららひゅるりらぱっぱ

hyuru hyuru rii rara hyuru ri ra pappa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รา ปัปปา

ひゅるひゅるりーららひゅるりらっぱー

hyuru hyuru rii rara hyuru ri rappaa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รัปปา




ちりぬるを あっちゅーま 時は過ぎ

chirinuru wo acchuuma toki wa sugi

เมื่อถึงคราร่วงโรย เพียงชั่วพริบตากาลเวลาผ่านพ้น

さぁ酸いも甘いも祭囃子

saa sui mo amai mo matsuri bayashi

รสชาติหวานอมเปรี้ยวของเทศกาลดนตรี

味わい尽くしてしまいましょう

ajiwai tsukushite shimai mashou

มาสิ เชิญเข้ามาลิ้มลองดูสิ

さぁ何から平らげよう

saa nani kara tairageyou

จะฟาดอันไหนให้เรียบก่อนดีนะ 


人生気付けば矢の如し

jinsei kitzukeba ya no gotoshi

หากเพียงตะหนักถึงชีวิต มันก็เป็นดั่งกับลูกธนู

命の花を打ち上げましょう

inochi no hana wo uchiagemashou

มาจุดทยานบุปผาแห่งชีวิตให้บานสะพรั่งกันเถอะ


はらりはられ 今踊り踊れ

harari harare ima odori odore

จงโปรยปราย แล้วเริ่มร่ายรำกันเถิด

恋焦がれ遊べさあぁ 喰らって唄え

koigogare asobe saa kuratteutae

เชิญสำราญกับการโหยหารัก แล้วดื่มด่ำพร้อมขับขานบทเพลง



花に紛れ 今を取り戻せ

hana ni magire ima wo torimodose

ซ่อนเร้นกายในหมู่บุปผา แล้วทวงคืนตัวตนกลับมา

酔狂に遊べさぁ ここで踊れ

suikyou ni asobe saa koko de odore

เชิญรื่นเริงเพลิดเพลินจนสาแก่ใจ แล้วเริ่มร่ายรำ ณ ที่แห่งนี้



ひゅるひゅるりーららひゅるりらぱっぱ

hyuru hyuru rii rara hyuru ri ra pappa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รา ปัปปา

ひゅるひゅるりーららひゅるりらっぱー

hyuru hyuru rii rara hyuru ri rappaa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รัปปา


ひゅるひゅるりーららひゅるりらぱっぱ

hyuru hyuru rii rara hyuru ri ra pappa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รา ปัปปา

ひゅるひゅるりーららひゅるりらっぱー

hyuru hyuru rii rara hyuru ri rappaa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รัปปา



花よ花よ 誇りなさい

hana yo hana ho hokorinasai

บุปผาเอ๋ย บุปผางาม จงภูมิใจเสียเถิด

まごうことなく君のまま

magoukotonaku kimi no mama

อย่าได้เคลือบแคลงอันใดในตัวที่เจ้าเป็น

上を向いて御覧なさい

ue wo muite goran nasai

แล้วจงแหงนมองบนฟ้า

最後の日まで花であれ

saigo no hi made hana de are

เจ้าก็ยังเป็นบุปผางามจวบจนวันสุดท้าย



はらりはられ 今踊り踊れ

harari harare ima odori odore

จงโปรยปราย แล้วเริ่มร่ายรำกันเถิด

恋焦がれ遊べさあぁ 喰らって唄え

koigogare asobe saa kuratteutae

เชิญสำราญกับการโหยหารัก แล้วดื่มด่ำพร้อมขับขานบทเพลง



花に紛れ 今を取り戻せ

hana ni magire ima wo torimodose

ซ่อนเร้นกายในหมู่บุปผา แล้วทวงคืนตัวตนกลับมา

酔狂に遊べさぁ ここで踊れ

suikyou ni asobe saa koko de odore

เชิญรื่นเริงเพลิดเพลินจนสาแก่ใจ แล้วเริ่มร่ายรำ ณ ที่แห่งนี้



はらりはられ 今踊り踊れ

harari harare ima odori odore

จงโปรยปราย แล้วเริ่มร่ายรำกันเถิด

誰彼も遊べさぁ 喰らって唄え

darekare mo asobe saa kiratte utae

ไม่ว่าจะผู้ใดก็เชิญสนุกสนานสำราญ แล้วดื่มด่ำพร้อมขับขานบทเพลง


離れ離れ でも花火上げて

hanare hanare demo hanabi agete

แม้อยู่ห่างไกล แต่ก็จะจุดดอกไม้ไฟให้ทยานขึ้นไป

酔狂に遊べさぁ ここで踊れ

suikyou ni asobe saa kokode odore

เชิญรื่นเริงเพลิดเพลินจนสาแก่ใจ แล้วเริ่มร่ายรำ ณ ที่แห่งนี้


ひゅるひゅるりーららひゅるりらぱっぱ

hyuru hyuru rii rara hyuru ri ra pappa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รา ปัปปา

ひゅるひゅるりーららひゅるりらっぱー

hyuru hyuru rii rara hyuru ri rappaa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รัปปา


ひゅるひゅるりーららひゅるりらぱっぱ

hyuru hyuru rii rara hyuru ri ra pappa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รา ปัปปา

ひゅるひゅるりーららひゅるりらっぱー

hyuru hyuru rii rara hyuru ri rappaa

ฮิวรุ ฮิวรุ ริ รารา ฮิวรุ ริ รัปปา




ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]