Cry : SawanoHiroyuki[nZk],mizuki [Thaisub - แปลไทย]
cry : SawanoHiroyuki[nZk],mizuki
後ろに残した跡は時間の砂に消されて
ushiro
ni nokoshita ato wa jikan no suna ni kesarete
ร่องรอยที่หลงเหลือไว้เบื้องหลัง
ได้ถูกทรายแห่งกาลเวลาลบเลือนหาย
記憶を繋ぐ景色も歪んで違く見えていく
kioku wo
tsunagu keshiki mo yugan de chigaku miete iku
แม่แต่ทิวทัศน์ที่เชื่อมกับความทรงจำ
ก็เห็นเป็นภาพที่บิดเบี้ยว
爪先で止めている悲しみが
tsumasaki
de tometeiru kanashimi ga
ความเศร้าโศกที่ติดอยู่ตรงปลายเท้า
ズルさを巻く正義に手を伸ばそうとしている
zurusa
wo maku seiki ni te wo nobasou to shiteiru
ได้ไขว้คว้าความยุติธรรมที่เต็มไปด้วยเล่ห์กลมาไว้ในมือ
目を閉じ立ち止まっても
me wo
toji tachitomattemo
แต่หากหลับตาลงแล้วหยุดยืนนิ่ง
未来の顔を触れない
mirai no
kao wo sawarenai
ก็จะไม่อาจสัมผัสกับหน้าตาของอนาคตได้
願い望んでも追いかけても
negai
nozon demo oikaketemo
แม้จะไล่ตามหรือขอร้องวิงวอน
抱きたい声が遠く消される
dakitai
koe ga tooku kesareru
เสียงที่อยากจะโอบกอดเอาไว้กลับเลือนลับหายไปไกลแสนไกล
だけど僕らは忘れていない
dakedo
bokura wa wasereteinai
แต่ทว่าพวกเรานั้นไม่มีทางลืม
倒れても立つ子供の影
taoretemo
tatsu kodomo no kage
เงาของเด็กน้อย
ที่ถึงแม้จะล้มลงไปก็ลุกขึ้นมาได้อีกครั้ง
But
I must know the end (I’m calling in the rain)
แต่ทว่า ฉันจำเป็นต้องรู้ถึงจุดจบ
(ฉันพูดพร่ำท่ามกลางสายฝน)
And
I won’t ever stop (I won’t see you again)
และฉันไม่มีทางหยุด
(ฉันอยากจะพบกับเธออีกสักครั้ง)
But
I must not forget (We never can forget)
แต่ฉันจะต้องไม่ลืม
(พวกเราไม่มีทางลืมหรอกนะ)
And
I won’t ever stop (That childlike silhouette)
และฉันจะไม่มีทางหยุด
(ภาพเงาของเด็กน้อยคนนั้น)
かき分けた蜘蛛の糸は気付かずに絡まっている
kaki
waketa kumo no ito wa kitzuka zuni karamatteiru
ใยแมงมุมนั้นพันเกี่ยวโดยไม่รู้ตัว
焦りもがき騒いでても視界が白く閉じていく
aseri mo
gaki sawai de demo shikai ga shiroku tojiteiku
ส่งเสียงร้องขึ้นมาอย่างร้อนรน
ทว่าทัศนวิสัยเบื้องหน้ากลับถูกฉาบปิดไว้จนขาวโพลน
I
was looking for other reasons to turn back
ฉันพยายามหาเหตุผลที่จะย้อนกลับไป
嘘つきと怒鳴っている人が嘘を隠している
usotsuki
to donatteiru hito ga uso wo kakushiteiru
คนที่ก่นด่าว่าขี้โกหก
กลับซ่อนคำพูดโป้ปดเอาไว้เสียเอง
Silhouette
will never fade away
ภาพเงานั้นจะไม่มีวันเลือนหายไป
あの日の声はすくえない
ano hi
no koe wa sukuenai
เสียงร้องที่เรียกไว้วันนั้น
ไม่อาจรักษาเอาไว้ได้
願い叫んでも問いかけても
negai
saken demo toikake temo
แม้จะเพรียกถาม หรือตะโกนอ้อนวอน
誤魔化した手に落とされていく
gomakashita
te ni otosareteiku
กลับถูกมือมายา ข่มเหงหลอกลวง
だけど僕らは忘れていない
dakedo
bokura wa wasureteinai
แต่ทว่า พวกเรานั้นจะไม่ลืม
終わりを嫌う子供の影
owari wo
kirau kodomo no kage
ภาพเงาของเด็กน้อยที่เกลียดจุดจบ
But
I must know the end (I’m calling in the rain)
แต่ทว่า ฉันจำเป็นต้องรู้ถึงจุดจบ
(ฉันพูดพร่ำท่ามกลางสายฝน)
And
I won’t ever stop (I won’t see you again)
และฉันไม่มีทางหยุด
(ฉันอยากจะพบกับเธออีกสักครั้ง)
But
I must not forget (We never can forget)
แต่ฉันจะต้องไม่ลืม (พวกเราไม่มีทางลืมหรอกนะ)
And
I won’t ever stop (That childlike silhouette)
และฉันจะไม่มีทางหยุด
(ภาพเงาของเด็กน้อยคนนั้น)
Cry
so hard the words were torn apart inside my chest
ร้องห่มร้องไห้
กับถ้อยคำที่ถูกฉีกออกภายในใจ
問い質していく声がドアを叩いてる
toi tadashiteiku
koe ga doa wo tataiteru
เสียงร้องถามหาคำตอบนั้น
กำลังเคาะเรียกอยู่ที่หน้าประตู
Children
wait forever in the dark to be caressed
เด็กน้อยรอคอยการปลอบโยน
ท่ามกลางความมืดมิด
SILENCEとCRY
silence
to cry
นิ่งเงียบและร้องไห้ออกมา
願い望んでも追いかけても
negai
nozon demo oikaketemo
แม้จะไล่ตามหรือขอร้องวิงวอน
抱きたい声が遠く消される
dakitai
koe ga toku kesareru
เสียงที่อยากจะโอบกอดเอาไว้กลับเลือนลับหายไปไกล
だけど僕らは忘れていない
dakedo
bokura wa wasureteinai
แต่ทว่า พวกเรานั้นจะไม่ลืม
倒れても立つ子供の影
taoretemo
tatsu kodomo no kage
เงาของเด็กน้อยที่ถึงแม้จะล้มลงไปก็ลุกขึ้นมาใหม่ได้อีกครั้ง
But
I must know the end (I’m calling in the rain)
แต่ทว่า ฉันจำเป็นต้องรู้ถึงจุดจบ
(ฉันพูดพร่ำท่ามกลางสายฝน)
And
I won’t ever stop (I won’t see you again)
และฉันไม่มีทางหยุด
(ฉันอยากจะพบกับเธออีกสักครั้ง)
But
I must not forget (We never can forget)
แต่ฉันจะต้องไม่ลืม
(พวกเราไม่มีทางลืม)
And
I won’t ever stop (That childlike silhouette)
และฉันจะไม่มีทางหยุด
(ภาพเงาของเด็กน้อยคนนั้น)
Cry
so hard the words were torn apart inside my chest
เสียน้ำตามากล้นกับถ้อยคำที่ถูกฉีกออกอยู่ภายในใจ
問い質していく声がドアを叩いてる
toi
tadashiteiku koe ga doa wo tataiteru
เสียงที่กำลังร้องเรียกหาคำตอบนั้น กำลังเคาะเรียกอยู่ที่หน้าประตู
#Cry #SawanoHiroyuki[nZk],mizuki
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น