花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]
陰にそっと隠れようがいいんじゃない?
kage ni sotto kakure you ga iin janai?
ไม่เป็นไรไม่ใช่หรอ ที่จะค่อยๆซ่อนตัวอยู่ภายใต้เงามืด
蕾のような花だってあんじゃない
tsubomi no you na hana datte an janai
มันก็มีบุปผาที่เป็นดอกตูมอยู่ไม่ใช่หรือไง
秘密にして守るのがいいんじゃない
himitsu ni shite mamoru no ga iin janai
คอยกักเก็บรักษาความลับเอาไว้มันก็ดีไม่ใช่หรือไง
誰にも邪魔されず華麗に咲いてる
dare ni mo jama sarezu karei ni saiteru
และแบ่งบานงดงามตระการตาโดยไม่ถูกใครระราน
甘い苦いにハマんない
amai nigai ni haman janai
ไม่ได้เสพติดรสหวานขมของมัน
その判断がくだんない
sono handan ga kudannai
ด่วนตัดสินไปแบบนั้นช่างงี่เง่าสิ้นดี
気に病んで下を向かないでいて
ki ni yan de shita wo mukanai de ite
อย่าได้คอตกทำหน้ากลัดกลุ้มไปเลย
愛に慣れちゃいない無駄に飾らない
ai ni narechai nai muda ni kasaranai
บุษบาที่ไม่คุ้นชินกับการได้รับความรัก ไม่ได้ประดับไว้อย่างเปล่าประโยชน์
綺麗にされた花瓶も肥やしも何もいらない
kirei ni sareta kabi mo koyashi mo nani mo iranai
ทั้งแจกันที่ถูกตกแต่งให้งดงาม หรือปุ๋ยที่ใส่มาต่างก็ไม่จำเป็น
その姿が美しい
sono sugata ga utsukushii
เพราะรูปลักษณ์ของเธอนั้นงดงามอยู่แล้ว
花になって
hana ni natte
เป็นดั่งบุปผางาม
ほらニヒルに笑って
hora nihiru ni waratte
แล้วหัวเราะออกมาอย่างเลื่อนลอย
その顔にぞくぞくして目が離せない
sono kao ni zokuzoku shite me ga hanasenai
ฉันละสายตาไปจากใบหน้าตื่นเต้นนั่นไม่ได้เลย
味見して
ajimi shite
พอได้ลองลิ้มรสดู
君の毒は私の薬って
kimi no doku wa watashi no kusuritte
พิษของเธอนั้นฉันจะห่อเก็บมันไว้
包んであげるから笑って
tsutsun de ageru kara waratte
นำมาเป็นยาของฉันเอง น่าขันเสียจริง
ねえ会いたい会いたい
nee aitai aitai
นี่ อยากจะพบเธอ อยากพบเธอจัง
その笑顔に会いたい 会いたい
sono egao ni aitai aitai
ถ้าพูดว่าอยากพบใบหน้าที่เต็มไปด้วยความสุขนั้น
って言えば笑ってくれるかな
tte ieba waratte kureru kana
เธอจะหัวเราะฉันไหมนะ
陰から支えるくらいは いいんじゃない?
kage kara sasaeru kurai wa iin janai
ได้ร่มเงาคอยบดบังไว้ มันก็ดีไม่ใช่หรือไง
欲を言えばこの手で 咲かせて見せたい
yoku wo ieba kono te de sakasete misetai
หากจะบอกถึงความปรารถนา ฉันอยากให้เธอได้เห็นบุปผาที่บานสะพรั่งด้วยมือคู่นี้
病のように心を喰らう花
yamai no you ni kokoro wo kurau hana
บุปผาที่กัดกินหัวใจอันบอบช้ำ
枯らしたくないのさ
karashita kunai nosa
ไม่อยากให้แห้งเฉาตายไป
光が届かずとも
水をあげ続けるから
hikari ga todokazu tomo
mizu wo age tsutzukeru kara
แม้แสงสว่างจะส่องมาไม่ถึง
ฉันก็จะคอยพร่ำรดน้ำให้มันต่อไปเรื่อยๆ
いい加減に気付いて 君は素敵って
iikagen ni kitzui te kimi wa suteki tte
รู้ตัวสักทีสิ ว่าเธอน่ะดูดีแล้ว
自惚れてもっとお大事に
unuborete motto odaiji ni
จงมั่นใจในตัวเอง แล้วรักตัวเองให้มากขึ้น
無自覚なまんま 愛を蓄えて
mujikaku na manma ai wo takuwaete
บุษบาที่กักเก็บความรักไว้โดยไม่รู้ตัว
綺麗にされた花瓶も 肥やしも何もいらない
kirei ni sareta kabin mo koyashi mo nani mo iranai
ทั้งแจกันที่ถูกตกแต่งให้งดงาม หรือปุ๋ยที่ใส่มาต่างก็ไม่จำเป็น
その姿で咲き誇れ
sono sugata de saki hokore
จงบานสะพรั่งและภูมิใจในรูปลักษณ์นั้นเถอะ
花になって
hana ni natte
เป็นดั่งบุปผางาม
ほらニヒルに笑って
hora ni nihiru ni waratte
แล้วหัวเราะออกมาอย่างเลื่อนลอย
その顔にぞくぞくして 目が離せない
sono kao ni zokuzoku shite me ga hanasenai
แต่กลับละสายตาไปจากใบหน้าตื่นเต้นนั่นไม่ได้เลย
味見して
ajimi shite
พอได้ลองลิ้มรสดู
君の毒は私の薬って
kimi no doku wa watashi no kusuritte
พิษของเธอนั้นฉันจะห่อเก็บมันไว้
包んであげるから
tsutsun de ageru kara
นำมาทำเป็นยาของฉันเอง
楽にして
raku ni shite
วางใจเถอะ
君の闇は私の光って
愛してあげるから
kimi no yami wa watashi no hikaritte aishite ageru kara
ฉันจะให้ความรักแก่ความมืดมิดในตัวเธอ เป็นแสงสว่างของฉันเอง
笑って
waratte
น่าสนุกเสียจริง
#花になって #Hananinatte #สืบคดีปริศนาหมอยาตำรับโคมแดง #薬屋のひとりごと
#緑黄色社会 #ryokuoushokuShakai #RyokuShaka #Thaisub #เพลงญี่ปุ่นแปลไทย #เพลงญี่ปุ่น #แปลเพลงญี่ปุ่น #เพลงอนิเมะ


ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น