僕らはいきものだから (Bokurawa ikimonodakara) - 緑黄色社会 Ryoukuoushoku Shakai [Thai - แปลไทย]

 僕らはいきものだから (Bokurawa ikimonodakara) - 緑黄色社会 Ryoukuoushoku Shakai [Thai - แปลไทย]








ต้นฉบับ - https://youtu.be/h5uP8eqKah8?si=EOca6di2sV-XjKuj

เนื้อเพลง - https://utaten.com/lyric/mi24090924/




僕らはいきものだから

bokurawa ikimono dakara

เพราะเราคือสิ่งที่มีชีวิต

背丈は伸び 嫌でも腹が減る

setake wa nobi iya demo hara ga heru

เรานั้นต่างสูงขึ้น แม้จะไม่ชอบแต่ท้องกลับยังคงหิว

このままがいい このままがいい

kono mama ga ii kono mama ga ii

อยากให้มันเป็นแบบนี้ต่อไป อยากให้เป็นแบบนี้เรื่อยไป

ただずっと願っていた

tada zutto negatteita

จึงได้แต่พร่ำภาวนามาตลอด


昨日と同じ今日でも 

kinou to onaji kyou demo

แม้วันนี้จะเป็นเหมือนกับเมื่อวาน

守っていた尊いおもかげを

mamotteita toutoi omokage wo

ฉันจะยังรักษาความทรงจำแสนล้ำค่านี้ไว้

このままがいい このままがいい

kono mama ga ii kono mama ga ii

อยากให้มันเป็นแบบนี้ต่อไป อยากให้เป็นแบบนี้เรื่อยไป

今に手を振りたくはない

ima ni te wo furitaku wa nai

ไม่อยากโบกมือลาช่วงเวลานี้ไปเลย


次第に友にも羽が生えていって 

shidai ni tomo ni mo hane ga haeteitte

เพื่อนๆของฉันค่อยๆมีปีกงอกขึ้นมา

置いていかないでと思ったりしたのに

oite ikanai de to omottari shita no ni

ทั้งที่คิดว่า อย่าได้ปล่อยฉันทิ้งไว้เลยนะ

飛び立つ瞬間 煌めいていた

tobi tatsu shunkan kirameite ita

แต่ตอนที่เพื่อนๆโผบินออกไป มันกลับเปล่งประกายระยิบระยับ

あの羽を追いたい 追いたい 飛びたい

ano hane wo oitai oitai tobitai

ฉันอยากวิ่งตามปีกคู่นั้น อยากไล่ตามไป อยากจะโบยบินไป


僕らはいきものだから

bokura wa ikimono dakara

เพราะเราคือสิ่งที่มีชีวิต

変わってゆく 心も身体も

kawatte yuku kokoro mo karada mo

ทั้งร่างกายและหัวใจต่างก็เปลี่ยนแปลงไป

僕らに待ち受けている出来事の全てが宝だ

bokura ni machiuketeiru deki goto no subete ga takara da

สิ่งต่างๆที่เฝ้ารอเราอยู่ ทั้งหมดล้วนแต่เป็นสิ่งล้ำค่า


さよならだって繰り返す 

sayonara datte kurikaesu

พบเจอการบอกลาซ้ำไปซ้ำมา

変わりゆく僕らが美しいのです

kawari yuku bokura ga utsukushii no desu

พวกเราที่ได้เปลี่ยนแปลงไปนั้นช่างงดงาม


目にした全てが初めての冒険

me ni shita subete ga hajimete no bouken

ทุกสิ่งที่เราได้เห็นล้วนแต่เป็นการผจญภัยครั้งแรก

時には恋とか覚えたりしながら

toki ni wa koi to ka oboetari shinagara

บางครั้งเราก็ได้เรียนรู้ถึงความรัก

美味しそうなものは食べてしまおう

oishisou na mono wa tabeteshimau

ได้ลิ้มลองสิ่งที่น่าอร่อย

渋くても消えない 紛れもない経験たちだもの

shibuku temo kienai magiremonai keiken tachi da mono

แม้รสจะฝาดแต่กลับไม่จางหาย เป็นประสบการณ์ที่ลืมไม่ลง


飛び立った先でそれぞれ得るもの

tobi tatta saki de sorezore eru mono

สิ่งต่างๆที่เราได้มาจากจุดหมายที่โบยบินไป

いつか語らおう 話そう 交換しよう

itsuka kataraou hanasou koukanshiyou

แล้วสักวันเราจะมาเปิดใจกัน พูดคุยกัน แบ่งปันเรื่องราว

変わるのは失うじゃない お別れは永遠じゃない

kawaru no wa ushinau janai owakare wa eien janai

การเปลี่ยนแปลงไม่ใช่การสูญเสีย การจากลาไม่ได้หมายความว่าชั่วนิรันดร์

手を振ろう 生かされないで生きるのだ

te wo furou ikasarenai de ikiru no da

ยกมือขึ้นโบกออกไป จงมีชีวิตอยู่เพื่อตัวเองไม่ใช่อยู่เพื่อใคร


僕らはいきものだから

bokura wa ikimono da kara

เพราะเราคือสิ่งที่มีชีวิต

降り注ぐ悲しみだってある

furi sosogu kanashimi datte aru

ความโศกเศร้าจึงตกไหลรินใส่

でもね それもいつか晴れ渡る

demo ne sore mo itsuka hare wataru

แต่ว่านะ สักวันมันจะสว่างสดใส 

そう だって僕らは

sou datte bokura wa

เพราะพวกเราเป็นแบบนั้นไงล่ะ


僕らはいきものだから 

bokura wa ikimono dakara

เพราะเราคือสิ่งที่มีชีวิต

変わってゆく 心も身体も

kawatte yuku kokoro mo karada mo

ทั้งร่างกายและหัวใจต่างก็เปลี่ยนแปลงไป

さよならだって繰り返す

sayonara datte kuri kaesu

พบเจอการบอกลาซ้ำไปซ้ำมา

変わりゆく僕らが美しいのです

kawari yuku bokura ga utsukushii no desu

พวกเราที่ได้เปลี่ยนแปลงไปนั้นช่างงดงามเหลือเกิน

息をする僕らが愛おしいのです

iki wo suru bokura ga itooshii no desu

พวกเราที่ยังมีลมหายใจอยู่ มันมีค่ามากมายจริงๆ



ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]