キラキラの灰 (Kira kira no hai) - Regal Lily (สูตรลับตำรับดันเจียน Ending2) [Thaisub - แปลไทย]

 キラキラの灰 (Kira kira no hai) - Regal Lily (สูตรลับตำรับดันเจียน Ending2) [Thaisub - แปลไทย]






ต้นฉบับ : https://youtu.be/-2IX1FDR8aw?si=Fevj-lmBcXhv8i_b

เนื้อเพลง : https://utaten.com/lyric/hw24040520/


今まで僕が作り上げてきた魔法よ

ima made boku ga tsukuriagetekita mahou yo

มันคือเวทย์มนต์ที่ฉันสร้างขึ้นมาจนถึงตอนนี้

しっかりしてよ 手すりのない階段を登りつづけて

shikkarishite yo tesuri no nai kaidan wo nobori tsutzukete

อย่ายอมแพ้ล่ะ ปีนบันไดที่ไร้ราวกั้นขึ้นมาเรื่อยๆสิ

扉をいつまでも開いたままにしても

tobira wo itsumademo hiraita mama ni shitemo

แม้ว่าฉันจะเปิดประตูรอเธอเอาไว้ตลอด

しっかりしてよ ふらふらの両足を蹴っ飛ばした!

shikkarishite yo furafura no ryoashi wo kettobashita

แต่เข้มแข็งเข้าไว้สิ เตะไอ้ขาที่ไร้เรี่ยวแรงคู่นั้นทิ้งไปเลย!


くちずさむのはいつもの羅針盤

kuchizusamu no ha itsumo no rashinban

การฮัมเพลงน่ะ มันก็คือเข็มทิศไว้บอกทาง

届かなくなった距離をうらんだ

todokanakunatta kyori wo uran da

ฉันไม่ชอบระยะห่างของเราที่ไม่มาบรรจบกันซะจริง

頬は化粧のにおい 化粧のにおいがして

hoo wa keshou no nioi keshou no nioi ga shite

ที่แก้มของฉันมันเหมือนจะมันมีกลิ่นของเครื่องสำอางติดอยู่

キラキラのハイになって踊った

kirakira no hai ni natte modotta

กลายเป็นเถ้าถ่านระยิบระยับ ร่ายรำลอยล่อง

重力に逆らえずに踊った

jyuuryoku ni sakarae zuni modotta

เต้นรำออกไป เพราะไม่อาจต้านแรงดึงดูดนั้นได้

あの日を君を二度目はもう離さないよ

ano hi wo kimi wo ni do me wa mou hanasanai yo

ฉันจะไม่ลืมเรื่องในวันนั้น และแยกจากเธอเป็นครั้งที่สองอีกต่อไป



今まで僕が作り出してきた魔法陣よ

ima made boku ga tsukuridashite kita mahoujin yo

จนถึงตอนนี้ สิ่งที่ฉันสร้างขึ้นมาสำเร็จคือก็วงแหวนเวทย์

しっかりしてよ 手すりのない階段を登り疲れて

shikkarishite yo tesuri no nai kaidan wo nobori tsukarete

อดทนไว้นะ แม้เธอจะล้าเต็มทนที่ต้องปีนบันไดไร้ราวกั้นขึ้นมา

扉をいつまでも開いたままにしても

tobira wo itsumademo hiraita mama ni shitemo

แม้ว่าฉันจะเปิดประตูรอเธอเอาไว้ตลอด

しっかりするよ シスター

shikkarisuru yo shisutaa

เข้มแข็งไว้นะ น้องสาวของฉัน

ふらふらの両足を蹴っ飛ばした!

furafura no ryouashi wo kettobashita

เตะขาไอ้ที่ไร้เรี่ยวแรงคู่นั้นไปไกลๆเลย


くちずさむのはいつものマシンガン

kuchizusamu no wa itsumo no mashingan

การฮัมเพลงน่ะ มันก็เป็นดั่งปืนกล

届かなくなった距離をうらんだ

todokanakunatta kyori wo uran da

ฉันไม่ชอบระยะห่างของเราที่ไม่มาบรรจบกันซะจริง

頬は化粧のにおい 化粧のにおいがして

hoo wa keshou no nioi keshou no nioi ga shite

ที่แก้มของฉันมันเหมือนจะมันมีกลิ่นของเครื่องสำอางติดอยู่

キラキラのハイになって踊った

kirakira no hai ni natte odotta

กลายเป็นเถ้าถ่านระยิบระยับ ร่ายรำลอยล่อง

重力に逆らえずに踊った

jyuuryoku ni sakarae zuni odotta

เต้นรำออกไปเพราะไม่อาจต้านแรงดึงดูดนั้นได้

あの日を君を二度目はもう離さない

ano hi wo kimi wo ni do me wa mou hanasanai

ฉันจะไม่ลืมเรื่องในวันนั้น และแยกจากเธอเป็นครั้งที่สองอีกต่อไป



Twinkle, twinkle, little star

เจ้าดาวดวงน้อยพราวแสง ระยิบระยับ

How I wonder what you are!

เธออยู่ตรงนั้นรึเปล่านะ

Up above the world so high

ลอยเหนือพื้นดินสูงขึ้นไป

Like a diamond in the sky

ดั่งเพชรพลอยประดับฟากฟ้า


くちずさむのはいつもの羅針盤

kuchizusamu no wa itsumo no rashinkan

การฮัมเพลงน่ะมันก็คือเข็มทิศไว้บอกทาง

届かなくなった距離を選んだ

todokanakunatta kyori wo eran da

แต่ฉันก็เลือกระยะห่างที่เราไม่มาบรรจบกัน

頬の化粧のにおい 化粧のにおいが消えなくて

hoo no keshou no nioi keshou no nioi ga kienakute

กลิ่นเครื่องสำอางบนแก้มมันไม่จางหายไป

キラキラのハイになって踊った

kirakira no hai ni natte odotta

กลายเป็นเถ้าถ่านระยิบระยับ ร่ายรำลอยล่อง

呪文をひとつ胸に抱き飛んだ

jyumon wo hitotsu mune ni dakiton da

โอบกอดมนต์คาถาไว้ในใจของฉัน แล้วบินไป

あの日を君を二度目はもう離さないよ

ano hi wo kimi wo ni do me wa mou hanasanai yo

ฉันจะไม่ลืมเรื่องในวันนั้น และแยกจากเธอเป็นครั้งที่สองอีกต่อไป


ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]