想い咲く時 (Omoi Saku Toki) - アオイエマ (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Insert song ep.24) [Thaisub - แปลไทย]
星の夜に 瞬く記憶
hoshi no yoru ni matataku kioku
ความทรงจำที่แวบขึ้นมา ในราตรีที่เต็มไปด้วยดาราประดับ
時間を重ね 私を包む
toki wo kasane watashi wo tsutzumu
แม้กาลเวลาจะเปลี่ยนผ่าน แต่สิ่งหนึ่งที่โอบอุ้มตัวข้าไว้
戸惑いながら 痛み知るたび
tomatoi nagara itami shiru tabi
ทุกคราที่รับรู้ถึงความเจ็บปวดและความสับสน
胸の奥で 膨らむ蕾
mune no oku de fukuramu tsubomi
คือดอกตูม ที่ซ่อนอยู่ในห้วงลึกภายในใจ
いつか 消えない傷痕も
itsuka kienai kizuato mo
แล้วสักวัน คงจะเรียกรอยแผลนี้ที่ไม่อาจจางหาย
愛と呼べるなら
ai wo yoberu nara
ว่ามันคือความรักก็ได้
この想いを 凛とひらいて
kono omoi wo rin to hiraite
ความรู้สึกนี้ ข้าเปิดเผยมันออกมา
いま 誰かの為に咲く
ima dareka no tame ni saku
และตอนนี้ก็แบ่งบานเพื่อใครสักคน
その姿は 何より 強くて美しい
sono sugata wa nani yori tsuyokute utsukushii
รูปลักษณ์นั้นมันแข็งแกร่งและงดงามเหนือกว่าสิ่งใด
いつまでも あの花のよう
itsumademo ano hana no you
ข้าก็จะเป็นบุปผางามเฉกเช่นนั้นไปชั่วนิรันดร์
確かなもの 変わらないもの
tashika na mono kawaranai mono
บางสิ่งที่มั่นคง บางสิ่งที่ไม่แปรเปลี่ยน
明けぬ夜に 私を照らす
akenu yoru ni watashi wo terasu
ส่องแสงนำทางให้ตัวข้า ในราตรีที่ไร้รุ่งสาง
躊躇いながら 紡いだ言葉
tamerai nagara tsumuida kotoba
คำพูดที่ร้อยเรียงออกมาด้วยความลังเล
ひとつ ふたつ 風が攫った
hiyotsu futatsu kaze ga saratta
สายลมได้พัดพาหายไปทีละคำ สองคำ
いつか 朽ちてゆく花にも
itsuka kuchiteyuku hana ni mo
ได้แต่ภาวนาให้ส่งไปถึงบุปผางาม
届くと願おう
todoku to nagaou
ที่วันหนึ่งนั้นจะร่วงโรยราไป
瞳逸らさないで 大きく手を伸ばす
hitomi sorasanai de ookiku te wo nobasu
อย่าหลบตาไปเลย แล้วยื่นมือของเจ้าออกมา
雪解けを待ってる
yuki kake wo matteru
เฝ้ารอเวลาหิมะละลาย
明日を迎えに行こう
asu wo mukae ni yukou
เพื่อพบกับวันใหม่ที่รออยู่
まだ小さな たったひとひら
mada chiisana tatta hitohira
กลีบดอกเล็กๆ กระจ้อยร่อย
いま 空へと舞い上がれ
ima sora e to mai agare
ตอนนี้ได้ลอยพัดขึ้นไปสู่ฟากฟ้า
その一歩が やがては 誰かの胸に咲く
sono ippo ga yagate wa dareka no mune ni saku
แม้เพียงแค่ลอยล่องไป แต่ท้ายที่สุด ก็จะแบ่งบานในใจของใครสักคน
花になる そう信じてる
hana ni naru sou shinjiteru
กลายเป็นบุปผางาม ข้าเชื่อแบบนั้น
想いよ 咲いて
omoi yo saite
ความรู้สึกของข้า จะแบ่งบานตระการตา
この想いを 凛とひらいて
kono omoi wo rin to hiraite
いま 誰かの為に咲く
ima dareka no tame ni saku
ความรู้สึกนี้ ข้าเปิดเผยมันออกมา
และตอนนี้ก็แบ่งบานเพื่อใครสักคน
その姿は 何より 強くて美しい
sono sugata wa nani yori tsuyokute utsukushii
รูปลักษณ์นั้นมันแข็งแกร่งและงดงามเหนือกว่าสิ่งใด
いつまでも あの花のよう
itsumademo ano hana no you
ข้าก็จะเป็นบุปผางามเฉกเช่นนั้นไปชั่วนิรันดร์


ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น