Crack-crack-crackle - CLASS:y (Undead Girl Murder Farce OP) (Thaisub - แปลไทย)

 Crack-crack-crackle - CLASS:y (Undead Girl Murder Farce OP) (Thaisub - แปลไทย)









ต้นฉบับ - https://youtu.be/EPM-CEYrGqI?si=AkdCvsVEDiMX_jX8
เนื้อเพลง - https://utaten.com/lyric/mi23071207/



夜風も惑わす旋律 (しらべ) が blowing

yokaze mo madowasu shirabe ga blowing

ท่วงทำนองอันปั่นป่วน ที่แม้แต่ลมยามราตรีก็พัดปลิว

これは joke でも game でもないのよ alright?

kore wa joke demo game demo nai no yo alright?

นี่มันไม่ใช่ทั้งเรื่องตลกหรือเกมอะไรทั้งนั้น เข้าใจไหม

誰も彼もが rival 混沌の desire

daremo karemo ga rival konton no desire

ไม่ว่าจะใครหน้าไหนก็คือคู่แข่ง ที่มีความปราถนาอันยุ่งเหยิง

Hide and seek, so dangerous night

จะล่าหรือซ่อนเร้น ก็เป็นค่ำคืนที่แสนอันตราย


Tick-tick-tack

時計仕掛け above the 摩天楼

tick tick tack tokei jikake above the matenrou

เสียงติ๊กต็อก กลไกลนาฬิกาบนตึกสูงระฟ้า

そっと忍ばす my heart is a trap and bomb

sotto shinobasu my heart is a trap and bomb

ค่อยๆเก็บซ่อนหัวใจของฉันที่เป็นทั้งกับดักและลูกระเบิด

Ah-ah-ah 群がる視線を抜け

Ah-ah-ah muragaru shisen wo nuke

Ah ah ah แล้วรีบออกไปจากฝูงชนที่รุมจ้องมอง

Who's the survivor?

勝負は一度きり

who’s the survivor? shoubu wa ichido kiri

ใครจะรอดชีวิตไปได้นะ การแข่งเหลืออีกแค่ครั้งเดียวเท่านั้น

今、火を点けて

ima hi wo tsukete

ตอนนี้ จุดไฟให้มันลุกโชนขึ้นมาซะ


ジリジリと 求める gimme more

jirijiri to motomeru gimme more

ฉันต้องการมากจนทนไม่ไหวแล้ว เอามาให้ฉันอีกสิ

誰かに盗られる前に ほら love is burning

dareka ni torareru mae ni hora love is burning

ดูสิความรักมันกำลังแผดเผา ก่อนที่ใครจะชิงมันไปได้

熱を感じて

netsu wo kanjite

รู้สึกถึงความเร่าร้อนเลย


ヒリヒリと 刺激的 romance

hirihiri to shigekiteki romance

เป็นความรักที่ทั้งแสบร้อนและตื่นเต้นเร้าใจ

(Feel it now, feel it now, feel it now)

รู้สึกได้เลย ฉันสัมผัสมันได้เลยจริงๆ

導火線の行方は風まかせ

doukasen no yukue wa kazemakase

ปลายทางของชนวนเรื่องนี้ ให้ลมได้พัดพาไป

運命の countdown

unmei no countdown

แล้วนับถอยหลังรอชะตากรรมได้เลย


Woah-oh, woah-oh

Yeah 油断は出来ない ほんの一瞬でも

Yeah yudan wa dekinai honno isshun demo

เพียงชั่วพริบตาก็ประมาทไม่ได้เลยล่ะ

敵か味方か? Angel and demon

teki ka mikata ka Angel and Demon

เป็นมิตรหรือศัตรูกันนะ Angle & Demon

So I need a hint

迷宮入りする前に

決着つけて 

So I need a hint meikyuuiri suru mae ni kecchaku tsukete

ฉันต้องการคำใบ้ ก่อนจะสืบคดีที่ยังคลี่คลายไม่ได้ รีบๆ หาข้อยุติเร็วๆเถอะ

hurry up, hurry up, hurry up, hurry up

เร็วเข้า


優しい台詞並べたり

yasashii serifu narabe tari

บ้างก็พูดร่ายคำหวาน

冷たい態度重ねたり

tsumetai taido kasane tari

บ้างก็แสดงท่าทีเย็นชา

Ah-ah-ah 本当の姿はどれ?

Ah-ah-ah hontou no sugata wa dore?

ตัวตนที่แท้จริง คืออันไหนกันแน่นะ

It doesn't matter!

ねぇ高まる鼓動が

It doesn’t matter! nee takamaru kodou ga

มันไม่สำคัญอีกแล้ว ! หัวใจมันเต้นเร็วระรัว

止められないの

tomerarenai no

จนหยุดไม่อยู่เลย


ジリジリと 求める gimme more

jirijiri to motomeru gimme more

ฉันต้องการมากจนทนไม่ไหวแล้ว เอามาให้ฉันอีกสิ

誰かに盗られる前に ほら love is burning

dareka ni torareru mae ni hora love is burning

ดูสิความรักมันกำลังแผดเผา ก่อนที่ใครจะชิงมันไปได้

熱を感じて

netsu wo kanjite

รู้สึกถึงความเร่าร้อนเลย



ヒリヒリと 刺激的 romance

hirihiri to shigekiteki romance

เป็นความรักที่ทั้งแสบร้อนและตื่นเต้นเร้าใจ

(Feel it now, feel it now, feel it now)

รู้สึกได้เลย ฉันสัมผัสมันได้เลยจริงๆ

導火線の行方は風まかせ

doukasen no yukue wa kazemakase

ปลายทางของชนวนเรื่องนี้ ให้ลมได้พัดพาไป

運命の countdown

unmei no countdown

แล้วนับถอยหลังรอชะตากรรมได้เลย



ジリジリと 求める gimme more

jirijiri to motomeru gimme more

ฉันต้องการมากจนทนไม่ไหวแล้ว เอามาให้ฉันอีกสิ

誰かに盗られる前に ほら love is burning

dareka ni torareru mae ni hora love is burning

ดูสิความรักมันกำลังแผดเผา ก่อนที่ใครจะชิงมันไปได้

熱を感じて

netsu wo kanjite

รู้สึกถึงความเร่าร้อนเลย



ヒリヒリと 刺激的 romance

hirihiri to shigekiteki romance

เป็นความรักที่ทั้งแสบร้อนและตื่นเต้นเร้าใจ

(Feel it now, feel it now, feel it now)

รู้สึกได้เลย ฉันสัมผัสมันได้เลยจริงๆ

導火線の行方は風まかせ

doukasen no yukue wa kazemakase

ปลายทางของชนวนเรื่องนี้ ให้ลมได้พัดพาไป

運命の countdown

unmei no countdown

แล้วนับถอยหลังรอชะตากรรมได้เลย

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]