今日という日を - Uru [Thaisub - แปลไทย]

 今日という日を - Uru [Thaisub - แปลไทย]








ต้นฉบับ - https://youtu.be/jaKESlyUmWI?si=0KwGL0YiaZtr9n-Z

เนื้อเพลง - https://www.uta-net.com/song/386487/




積み上げた日々と見つからない答え

tsumiageta hibi to mitsukaranai kotae

แต่ละวันผ่านพ้นล่วงเลย ก็ยังไม่เจอกับคำตอบ

憧れはただ憧れのまま

akogare wa tada akogare no mama

ความใฝ่ฝันก็ยังเป็นเพียงความใฝ่ฝันอยู่วันยังค่ำ


失望の度に見たくもない自分に

shitsubou no tabi ni mitaku mo nai jibun ni

何度も出会うだろう

nan do mo deau darou

ทุกครั้งที่รู้สึกผิดหวัง ก็จะเจอกับด้านที่ไม่น่ามองของตัวเองครั้งแล้วครั้งเล่า


いつか誓ったその覚悟が

時に痛みへと変わっても

itsuka chikatta sono kakugo ga

toki ni itami e to kawatte mo

แม้ว่าบางครั้งความตั้งใจนั้นที่เคยปฏิญาณเอาไว้

จะแปรเปลี่ยนเป็นความเจ็บปวด


人知れずもがいては流していた涙と

hitoshirezu mo ga ite wa nagashiteita namida to

หยาดหยดน้ำตาที่แอบรินไหลออกมา

回り道 歩いた意味を

mawari michi aruita imi wo

และความหมายของการเดินอ้อมเส้นทางไปไกลแสนไกล

いつか君は知るのだろう

itsuka kimi wa shiru no darou

สักวันหนึ่งตัวเธอคงจะเข้าใจเอง


横にいた者の成功を讃え

yoko ni ita mono no seikou wo tatae

ยินดีกับความสำเร็จของคนที่เคยอยู่ข้าง ๆ

背中が遠くなる

senaka ga tooku naru

จนแผ่นหลังนั้นไกลห่างออกไป


喜びを分かつその胸の片隅で

静かに疼くもの

yorokobi wo wakatsu sono mune no katasumi de shizuka ni uzuku mono

ในมุมหนึ่งของหัวใจที่คอยแบ่งปันความสุข

ทว่ามันกลับมีบางอย่างเจ็บแปลบลึก ๆ


誰かと比べては羨んだり嘆いてみたり

dare ka to kurabete wa urayan dari nageite mi tari

เมื่อเปรียบเทียบกับคนอื่นแล้วทั้งอิจฉาทั้งเสียใจ

自分の大きさに気付いた時

jibun no ookisa ni kitzuita toki

ตอนที่รับรู้ได้ถึงขีดความสามารถของตัวเอง

そこから踏み出すのか、留まるのか

soko kara fumi dasu no ka todomaru no ka

จะก้าวเดินออกไปจากตรงนี้ หรือจะหยุดอยู่กับที่

誰も何も言わない

dare mo nani mo iwanai

ไม่มีใครคอยมาพูดอะไรกับเราทั้งนั้น


躓きに肩を落とすのは

tsumazuki ni kata wo otosu no wa

การสะดุดและพลาดพลั้งจนท้อถอย

無力さに目を瞑らずに

muryokusa ni me wo tsubura zu ni

เป็นเพราะเรามีความแข็งแกร่งที่พร้อมยอมรับ

受け入れられる強さがあるから

uke irerareru tsuyosa ga aru kara

ความไร้พลังของตัวเองโดยไม่เมินเฉย


人知れずもがいては流していた涙と

hitoshirezu mo ga ite wa nagashiteita namida to

หยาดหยดน้ำตาที่แอบรินไหลออกมา

回り道 歩いた日々は

mawari michi aruita hibi wa

และวันที่ต้องเดินอ้อมเส้นทางไกลแสนไกล

いつか君に還るだろう

itsuka kimi ni kaeru darou

สักวันหนึ่งคงหวนคืนกลับไปหาตัวเธอเอง


今日という日を刻んでいけ

kyou to iu hi wo kizande ike

จงจดจำวันนี้เอาไว้ให้ขึ้นใจ


ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]