絆の奇跡 (Kizuna no kiseki) - MAN WITH A MISSION x Milet [Thaisub - แปลไทย]

 絆の奇跡 (Kizuna no kiseki) - MAN WITH A MISSION x Milet [Thaisub - แปลไทย]






絆の奇跡 (Kizuna no kiseki) - MAN WITH A MISSION x Milet
เนื้อเพลง : https://utaten.com/lyric/hw23020601/



闇夜を駆け抜けて 何処へむかう

yamiyo wo kakenukete doko e mukau

ข้ามผ่านราตรีอันมืดมิด โดยไร้จุดหมาย

月明かりだけがただ一つの道標

tsukiakari dake ga tada hitotsu no michishirube

มีเพียงแค่แสงจันทร์หนึ่งเดียว เป็นป้ายคอยนำทาง



痛みも悲しみも拭いきれず

itami mo kanashimi mo nugui kirezu

แม้ไม่อาจจะกำจัดความเจ็บปวดและความเศร้านั้นออกไป

されどこの胸の炎は消させない

saredo kono mune no honoo wa kesasenai

แต่จะไม่ปล่อยให้เปลวไฟที่ลุกโชนในใจมอดดับลงไป



誰が為に僕たちは この想いを貫いて

ta ga tameni bokutachi wa kono omoi wo tsuranuite

แม้เพียงเพื่อใครสักคนแล้ว พวกเราจะสานต่อเจตจำนงให้สำเร็จ

闇を裂き 陽の下で 光さす日まで

yami wo saki hi no shita de hikarisasu hi made

ฟันฉีกกระชากความมืดมิด จวบจนวันที่แสงสว่างภายใต้ดวงสุริยานั้นสาดส่อง



解き放たれた心に宿した火よ

tokihanatareta kokoro ni yadoshita hi yo

เปลวเพลิงที่สถิตอยู่ในดวงใจ ได้ถูกปลดปล่อย

舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こう側へ

maiage matoe ima yoake no mukou gawa e

จงลุกโชติช่วงโหมกระหน่ำ แล้วมุ่งสู่อีกฟากของรุ่งอรุณ

君がいるこの世界もう一度愛せるまで

kimi ga iru kono sekai mou ichido aiseru made

ไปจนกว่าข้าจะมอบความรักให้กับโลกใบนี้ที่มีเจ้าอยู่ อีกครั้งหนึ่ง

我が命 果てようとも 繋いで行こう

wa ga inochi hate youtomo tsunaide ikou

ต่อให้ตัวข้าสิ้นลมหายใจ เราสองก็จะเชื่อมต่อกันไว้

絆が紡いで生まれた奇跡を

kizuna ga tsumui de umareta kiseki wo

สายสัมพันธ์พันเกี่ยว เป็นดั่งปฏิหาริย์ที่เกิดขึ้นมา



喜怒哀楽 夢 揺らめいてる現世

kidoairaku yume yurameiteru utsushiyo

ความรู้สึกอันหลากหลาย ห้วงฝันต่างๆ และชีวิตที่ไม่แน่นอน

互いの正義をまた繰り返し振りかざす

takai no seigi wo mata kurikaeshi furikazasu

แต่ข้ายังคงยึดมั่นในความยุติธรรมทั้งสองนี้



誰が為に繋ぐ命

ta ga tameni tsunagu inochi

ชีวิตที่ผูกเอาไว้เพื่อใครสักคนหนึ่ง

交わりもつれる運命

majiwari mo tsureru sadame

ล้วนเกี่ยวพัน กับโชคชะตาที่ได้นำพา

蛇の道数多の罪

ja no michiamata no tsumi

ถึงเส้นทางแห่งบาปจะเต็มไปด้วยอสรพิษ

全て薙ぎ払え

subete nagiharae

แต่ข้าจักสังหารมันให้ราบ




解き放て今 僕らが起こした火を

tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo

จงปลดปล่อยเปลวเพลิงที่ปลุกขึ้นมาในตัวของข้า

舞い上げ走れば明日が変わるはず

maiage hashireba ashita ga kawaru hazu

หากไฟนั้นทะยานพุ่งขึ้นไป วันพรุ่งนี้จะต้องแปรเปลี่ยน

君といるこの世界二度と離さずに

kimi toiru kono seikai ni do to hanasazuni

ข้าจะไม่มีวันทอดทิ้งโลกใบนี้ที่มีเจ้าอยู่อีก

君と共に行く

kimi to tomo ni iku

แต่เราจะก้าวไปด้วยกัน



瞼を閉じても想い出すあの日を

mabuta wo tojitemo omoi dasu ano hi wo

แม้จะปิดเปลือกตาลง แต่ยังคงหวนนึกถึงเมื่อวันวาน

打ちのめされても焦がれた未来を

uchi no mesare temo kogareta mirai wo

แม้จะถูกทำร้ายทรมาน แต่ยังถวิลหาอนาคตข้างหน้า

いつの日か君に捧げてみせよう

itsuno hi ka kimi ni sasagete miseyou

และในสักวันหนึ่ง ข้าจะอุทิศทุกสิ่งในชีวิตนี้ให้กับเจ้า




解き放たれた心に宿した火よ

tokihanatateta kokoro ni yadoshita hi yo

เปลวเพลิงที่สถิตอยู่ในดวงใจ ได้ถูกปลดปล่อย

舞い上げ、まとえ 今 夜明けの向こうへ

maiage matoe ima yoake no mukou e

จงลุกโชติช่วงโหมกระหน่ำ แล้วมุ่งสู่อีกฟากของรุ่งอรุณ




解き放て今 僕らが起こした火を

tokihanate ima bokura ga okoshita hi wo

จงปลดปล่อยเปลวเพลิงที่ปลุกขึ้นมาในตัวของข้า

舞い上げ走れば明日が変わるはず

maiage hashireba ashita ga kawaru hazu

หากไฟนั้นทะยานพุ่งขึ้นไป วันพรุ่งนี้จะต้องแปรเปลี่ยนไป ไม่เหมือนเดิม




君がいたこの世界もう一度愛せるまで

kimi ga ita kono sekai mou ichi do aiseru made

ไปจนกว่าข้าจะมอบความรักให้กับโลกใบนี้ที่มีเจ้าอยู่ อีกครั้งหนึ่ง

我が命 果てようとも 繋げていくよ

wa ga inochi hateyou tomo tsunageteiku yo

ต่อให้ตัวข้าสิ้นลมหายใจ เราสองก็จะเชื่อมต่อกันไว้


絆が紡いで生まれた奇跡を

kizuna ga tsumui de umareta kiseki wo

สายสัมพันธ์พันเกี่ยว เป็นดั่งปฏิหาริย์ที่เกิดขึ้นมา



#แปลไทย #แปลเพลงญี่ปุ่น #Anisong #Jpop #Thaisub #ThaiTranslation #ดาบพิฆาตรอสูร #鬼滅の刃 #絆の奇跡 #kizunanokiseki #milet #ManWithAMission #เพลงญี่ปุ่นแปลไทย





ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]