Through the dark : 安田レイ (Yasuda rei) [Thaisub - แปลไทย]

 Through the dark : 安田レイ (Yasuda rei) [Thaisub - แปลไทย]





Through the dark : 安田レイ (TVアニメ『白猫プロジェクト ZERO CHRONICLE』Ending)

เนื้อเพลงhttps://utaten.com/lyric/qk20050016/   


静まる街 一人歩くの

shizumaru machi hitori aruku no

思い出の中を

omoide no naka wo

ในห้วงความทรงจำ ฉันก้าวเดินเพียงลำพังในเมืองอันเงียบสงบ

会えない時間がわたしを

aenai toki ga watashi wo

ตอนที่ไม่สามารถพบเธอได้นั้น

少し迷わせる 儚い光

sukoshi mayowaseru hakanai hikari

ฉันรู้สึกสับสนนิดหน่อย ตอนที่แสงไฟสว่างวาบขึ้นมา

 

あなたの暗闇

anata no kurayami

触れたい その向こう側 その真実

furetai sono mukou gawa sono shinjitsu

ฉันอยากจะสัมผัสความมืดมิดในใจของเธอ

สัมผัสกับอีกด้านหนึ่งของเธอ สัมผัสกับตัวตนที่แท้จริง

 

Let me light your darkness

ให้ฉันได้สาดแสงสว่างนี้ไปยังเงามืดของเธอเถอะ

離れてても

hanarete temo

ถึงแม้ว่าเราจะแยกจากกัน

Won't you let me light your darkness

แม้ว่าเธอจะไม่อยากให้ฉันทำแบบนั้นก็ตาม

見つけるから

mitsukeru kara

ฉันก็จะตามหาเธอให้พบเอง

 

光よ走れ

hikari yo hashire

แสงสว่างนี้จะสาดส่อง

あなたの元へ

anata no moto e

ไปยังตัวของเธอ

Through the dark

ท่ามกลางความมืดมิด

 

真っ暗な空 浮かぶ一つの

makkura na sora ukabu hitotsu no

小さな灯りに

chiisana akari ni

แสงไฟดวงน้อยลอยเด่นกลางผืนฟ้ารัตติกาล

頬を伝う 涙みたいに消えないで

hoo wo tsutau namida mitai ni kienai de

そう祈りました

sou inorimashita

เฝ้าภาวนาขอให้น้ำตาที่ดูเหมือนไหลอาบแก้มนี้ ไม่เลือนไป

 

冷たい夜風が 揺らす髪

tsumetai yokaze ga yurasu kami

เส้นผมที่ปลิวไหวไปตามสายลมของค่ำคืนอันเหน็บหนาว

あなたが触れた あの日のように

anata ga fureta ano hi no youni

เหมือนกับคืนนั้น ที่เธอได้สัมผัสมัน

 

Let me light your darkness

ให้ฉันได้สาดแสงสว่างนี้ไปยังเงามืดของเธอเถอะ

その温もり

sono nukumori

ดั่งความอบอุ่น

Won't you let me light your darkness

แม้ว่าเธอจะไม่อยากให้ฉันทำแบบนั้นก็ตาม

忘れられない

wasurerarenai

ที่ไม่อาจลืมเลือน

 

声を届けて

koe wo todokete

เสียงที่เธอส่งไป

わたしの元へ

watashi no moto e

มายังตัวของฉัน

Through the dark

ท่ามกลางความมืดมิด

 

光と闇はきっと 切り離せないの

hikari to yami wa kitto kiri hanasenai no

แสงสว่างกับความมืด ไม่มีทางแยกจากกันได้หรอก

混じり合う二つの愛 希望微かでも

majiri au futatsu no ai kibou kasuka demo

ความรักที่มีทั้งสองอย่างนั้นอยู่ด้วยกัน ถึงแม้ว่าความคาดหวังนั้นจะเลือนลาง

 

この手で何が 出来るのか

kono te de nani ga dekiru no ka

อะไรบ้างล่ะที่จะสามารถทำได้ด้วยมือคู่นี้

 

Let me light your darkness

ให้ฉันได้สาดแสงสว่างนี้ไปยังเงามืดของเธอเถอะ

一つの未来

hitotsu no mirai

อนาคตข้างหน้า

Won't you let me light your darkness

แม้ว่าเธอจะไม่อยากให้ฉันทำแบบนั้นก็ตาม

叶えたいだけ

kanaetai dake

ฉันแค่อยากจะทำให้มันกลายเป็นจริง

 

光よ走れ

hikari yo hashire

แสงสว่างนี้จะสาดส่อง

あなたの元へ

anata no moto e

ไปยังตัวของเธอ

Through the dark

ท่ามกลางความมืดมิด



#แปลไทย #แปลเพลงญี่ปุ่น #Anisong #JPop #Thaisub #ThaiTranslation 

#ThroughTheDark #安田レイ #YasudaRei

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]