Ladybug : 緑黄色社会(Ryokuoushoku Shakai) [Thaisub - แปลไทย]

 Ladybug : 緑黄色社会 (Ryokuoushoku Shakai) [Thaisub - แปลไทย]











Ladybug : 緑黄色社会 (Ryokuoushoku Shakai)
เนื้อเพลง https://utaten.com/lyric/qk21015001/


どう見たって泣いていた

dou mitatte naiteita

อย่าฝืนเลย มองอย่างไรเธอก็กำลังร้องไห้อยู่ชัดๆ

あなたの顔が変わった

anata no kao ga kawatta

สีหน้าของเธอเปลี่ยนไปแล้วนะ

指先にとまる赤い星が

yubisaki ni tomaru akai hoshi ga

เจ้าดาวดวงน้อยสีแดงที่เกาะอยู่ตรงปลายนิ้ว

風を誘って連れてゆく

kaze wo sasotte tsurete yuku

ได้เชิญชวนสายลมให้พัดพาไป

待ってよ ladybug

matte yo ladybug

รอด้วยสิ Ladybug

 


時間は戻らない儚いもの

jikan wa modoranai hakanai mono

กาลเวลานั้นย่อมไม่แน่นอนและไม่อาจหวนย้อนกลับ

そんな言葉を並べ

sonna kotoba wo narabe

นั่นคือสิ่งที่ฉันได้บอกกับเธอ

悔やむか励むかどちらがいいか

kuyamu ka hagemu ka dochira ga ii ka

あなたに聞いた

anata ni kiita

แล้วเธอยอมทุกข์ใจหรือจะทุ่มเทให้กับมัน จะเลือกอย่างไหนล่ะ


 


どう見たって泣いていた

dou mitatte naiteita

อย่าฝืนเลย มองอย่างไรเธอก็กำลังร้องไห้อยู่ชัดๆ

あなたの顔が変わった

anata no kao ga kawatta

สีหน้าของเธอเปลี่ยนไปแล้วนะ

指先にとまる赤い星が

yubisaki ni tomaru akai hoshi ga

เจ้าดาวดวงน้อยสีแดงที่เกาะอยู่ตรงปลายนิ้ว

パッと上を見る先を見る

patto ue wo miru saki wo miru

เงยหน้าสิ แล้วมองไปยังอนาคตต่อจากนี้

光るのは青い夢だ

hikaru no wa aoi yume da

แสงสว่างนั้นคือห้วงแห่งฝันสีคราม

大好きな日も大嫌いな日でもすべて

daisuki na hi mo daikirai na hi demo subete

ทั้งคืนวันที่ลุ่มหลงและชิงชัง

愛していたいと笑ったなら

aishite itai to waratta nara

ถ้าเธอหัวเราะออกมาล่ะก็ จะต้องหลงรักแน่ๆ


この先なんだって追い風に変わって

kono saki nan datte oikaze ni kawatte

สายลมที่พัดพาต่อจากนี้ จะผันแปร

飛んでゆく 待ってよ ladybug

tonde yuku matte yo ladybug

และพัดลอยไป รอด้วยสิ Ladybug


 

怖くて寝付けない寂しい夜に

kowakute netsukenai sabishii yoru ni

出会う自分とはもう

Deau jibun to wa mou

ฉันเผชิญหน้ากับตัวเอง ในค่ำคืนที่อ้างว้าง ทั้งกายสั่นกลัวจนไม่อาจข่มตาหลับได้

サヨナラをするのサ

sayonara wo suru no sa

และได้บอกลาตัวตนนั้นไป

陽が昇ったら未来の話でもどう?

hi ga nobottara mirai no hanashi demo dou?

ยามดวงตะวันขึ้นฉาย มาคุยกันเรื่องอนาคตของเราไหมล่ะ


 

強くないと泣いている

tsuyokunai to naite iru

เธอร้องไห้เพราะไม่ได้แข็งแกร่ง

変わりたいと泣いている

kawaritai to naiteiru

ร้องไห้เพราะต้องการที่จะเปลี่ยนแปลง

それならこっちに来て こっちを見て

sorenara kocchi ni kite kocchi wo mite

ถ้างั้น ก็มาตรงนี้สิ แล้วมองดู

「あなたは素晴らしい」

[anata wa subarashii]

[เธอน่ะวิเศษสุดๆ]


 

どこにでも行ける

doko ni demo ikeru

ไม่ว่าจะที่ไหนก็ท่องไปได้

あなたの髪が揺れた

anata no kami ga yureta

เส้นผมของเธอนั้นพริ้วไหว

この指にとまれ赤い星よ

kono yubi ni tomare akai hoshi yo

เจ้าดาวดวงน้อยสีแดงที่เกาะอยู่ตรงปลายนิ้ว

パッと照らされて現れて

patto terasarete arawarete

เธอนั้นเปล่งประกายโดดเด่นออกมา

運んできたメッセージ

Hakon de kita messe-ji

ข้อความที่เธอแบกรับเอาไว้

大丈夫さきっと愛して行けるはずさずっと

daijoubusa kitto aishite yukeru hazusa zutto

อย่าได้กังวลเลย เพราะฉันมั่นใจว่าจะรักเธอตลอดไป

いつかの消え入りそうな I miss you

itsuka no kieirisou na I miss you

ตัวฉันที่คอยเฝ้าคิดถึงเธอ ดูเหมือนจะเลือนหายไปสักวันหนึ่ง

決して忘れない

kеsshite wasurenai

แต่จะไม่มีวันลืมแน่นอน

これからも信じて ladybug

korekara mo shinjite ladybug

นับจากนี้ต่อไป ก็เชื่อฉันได้เลย Ladybug


 

真新しい風が吹く

maatarashiikaze ga fuku

สายลมใหม่ได้พัดพา

 


確かに分かる

tashika ni wakaru

ฉันเข้าใจแล้วล่ะ

今あなたの中で

ima anata no naka de

赤く熱く燃えている血が騒ぎ出してる

akaku atsuku moeteiru chi ga sawagidashiteru

เลือดสีแดงฉาน มันเดือดพล่านขึ้นมาในตัวของเธอ

誇らしく笑うあなたのままでいて

hokorashiku warau anata no mama de ite

และเธอก็หัวเราะออกมาอย่างภาคภูมิใจในแบบที่เธอเป็น



願わくは

negawaku wa...

สิ่งที่เธอเฝ้าปรารถนานั้น

起こせリブート!

okose ribu-to!

ลืมตาขึ้นสิ แล้วเริ่มต้นใหม่!

 


どう見たって泣いていた

dou mitatte naiteita

อย่าฝืนเลย มองอย่างไรเธอก็กำลังร้องไห้อยู่ชัดๆ

あなたの顔が変わった

anata no kao ga kawatta

สีหน้าของเธอเปลี่ยนไปแล้วนะ

指先にとまる赤い星が

yubisaki ni tomaru akai hoshi ga

เจ้าดาวดวงน้อยสีแดงที่เกาะอยู่ตรงปลายนิ้ว

パッと上を見る先を見る

patto ue wo miru saki wo miru

เงยหน้าสิ แล้วมองไปยังอนาคตต่อจากนี้

光るのは青い夢だ

hikaru no wa aoi yume da

แสงสว่างนั้นคือห้วงแห่งฝันสีคราม

大好きな日も大嫌いな日でもすべて

daisuki na hi mo daikirai na hi demo subete

ทั้งคืนวันที่ลุ่มหลงและชิงชัง

愛していたいと笑ったなら

aishite itai to waratta nara




この先なんだって追い風に変わって

kono saki nan datte oikaze ni kawatte

สายลมที่พัดพาต่อจากนี้ จะผันแปร

飛んでゆく 待ってよ ladybug

tonde yuku matte yo ladybug

และพัดลอยไป รอด้วยสิ Ladybug


 

真っ赤な ladybug

makka na ladybug

เจ้าเต่าทองสีแดงตัวน้อย





#แปลไทย #แปลเพลงญี่ปุ่น #Anisong #JPop #Thaisub #ThaiTranslation 
#Ladybug #緑黄色社会 #RyokuousyokuSyakai

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

どうして (Doushite) : 高瀬統也 Ft.野田愛実 [Thaisub - แปลไทย]

森の小さなレストラン (mori no chiisa na resutoran) - 手嶌葵 [Thaisub - แปลไทย]

偽顔 (Nise Kao) - yama [Thaisub - แปลไทย]

花になって(Hana ni natte) - 緑黄色社会 Ryokuoushoku Shakai (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening) [Thaisub - แปลไทย]

アンビバレント (Ambivalent) - Uru (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Opening 2) [Thaisub - แปลไทย]

ひゅるりらぱっぱ(Hyururirapappa) - tuki. [Thaisub - แปลไทย]

チョコレーション (Chocolasion) - Tension [Thaisub - แปลไทย]

愛は薬 (Ai wa Kusuri) - wacci (สืบคดีปริศนา หมอยาตำรับโคมแดง Ending 2 )[Thaisub แปลไทย]